Catalina Garcés Ruiz: Bis der Name verschwindet

Mit Bis der Name verschwindet liegt zum ersten Mal ein Gedichtband der kolumbianischen Dichterin Catalina Garcés Ruiz in deutscher Übersetzung von Maia Traine vor. Die Texte basieren auf einem Kinderspiel, das Garcés Ruiz in einer poetischen Selbstauskunft als eine der Ablenkungen ihrer Kindheit beschreibt, in dem sie den „eigenen Namen sooft wiederholte / bis er mir fremd erschien / der Klang und die Bedeutung / und das verschwand, was mich umgab: / nach und nach lösten sich die Dinge auf / und vermischten sich mit der Luft / und die Luft war der weißeste Nebel / ich erkannte mich nicht und war kein Körper mehr / und es gab keinen Schmerz“ (S. 13). Zugleich beschreiben sie eine Liebe, in der sich die Protagonistin verliert, vielleicht sogar auflöst, die zugleich eine Flucht vor der eigenen Herkunft und Familie ist.

Catalina Garcés Ruiz: Bis der Name verschwindet. Gedichte aus dem Spanischen von Maia Traine, 76 Seiten, Preis: 12,- € – ab sofort lieferbar

Catalina Garcés Ruiz, geb. 1980 in Medellín, Kolumbien, studierte Literatur und spanische Philologie an der Universität von Antioquía. Nach Jahren als Leseförderin in Medellín, wo sie u.a. mit den Mobilen Bibliotheken zusammenarbeitete und Workshops gab, zog sie 2015 nach Vitoria-Gasteiz (Baskenland, Spanien), wo sie Vorträge und Workshops hält. Seit 2015 leitet sie den Leseclub für lateinamerikanische Literatur in der Bibliothek von Hegoalde. Außerdem gibt sie Workshops in Kreativem Schreiben bei Asafes (Verein für Familien und Menschen mit psychischen Erkrankungen). Im Verlag Arte Activo veröffentlichte sie ihren ersten Gedichtband Hasta que desaparzca el nombre (2016). Es folgten: Música sueña (KDP 2020) und Para rostros di-versos (BajaMar 2024).

Maia Traine, geboren 1983, ist als Kind argentinischer Eltern in Köln aufgewachsen. Studium der Philosophie, Germanistik, Soziologie und Tanzwissenschaft in Köln und Berlin, Stationen in Kolumbien und Chile. Unter anderen hat sie Eugen Gomringer und Jan Wagner ins Spanische übersetzt. In der parasitenpresse erscheint bald ihre deutsche Übersetzung von Sofía Sánchez. Sie lebt in Köln.

Ein Gedanke zu “Catalina Garcés Ruiz: Bis der Name verschwindet

Hinterlasse einen Kommentar